您好,欢迎来到 - 67学习网 - http://www.67xuexi.com !

《塞翁失马》原文翻译、注释及相关知识点

摘要:【原文】塞翁失马近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。【注释】1.塞上:这里指长城一带;2.善术者:精通术数的人。术:道术,推测人事吉凶祸福的术法,如看相、占卜等,这是迷信活动;3.亡:逃跑;4.而:连词,表承接。5.胡:古代少数民族。6.吊:慰问。7.其父:即为上文中的“善术者”。父,老汉(老人),古代对老年人的尊称,(读第三声)。8.何遽[jù]:怎么就;表示反问。遽,就。9.福:好事。10.居:这里指经过的意思11.数月:几个月。12.将[jiāng]:带领。13.胡马:中国古代对北方边地及西域各民族人民的马。14.贺:表示祝贺。15.富:形容词用作动词,有许多。16.良马:好马。17.好:爱好,喜欢。1
《塞翁失马》原文翻译、注释及相关知识点,标签:初一语文学习方法,初一学习计划,http://www.67xuexi.com

  【原文】

塞翁失马

  近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。

  【注释】

  1.塞上:这里指长城一带;

  2.善术者:精通术数的人。术:道术,推测人事吉凶祸福的术法,如看相、占卜等,这是迷信活动;

  3.亡:逃跑;

  4.而:连词,表承接。

  5.胡:古代少数民族。

  6.吊:慰问。

  7.其父:即为上文中的“善术者”。父,老汉(老人),古代对老年人的尊称,(读第三声)。

  8.何遽[jù]:怎么就;表示反问。遽,就。

  9.福:好事。

  10.居:这里指经过的意思

  11.数月:几个月。

  12.将[jiāng]:带领。

  13.胡马:中国古代对北方边地及西域各民族人民的马。

  14.贺:表示祝贺。

  15.富:形容词用作动词,有许多。

  16.良马:好马。

  17.好:爱好,喜欢。

  18.堕:掉下来,摔下来。

  19.髀[bì]:大腿。

  20.丁壮:壮年男子,形容力气大的青年。

  21.引弦而战:拿起弓箭去打仗。引弦,拉开弓弦。

  22.十九:十分之九,意思是绝大部分。

  23.跛:腿瘸。

  30.善:擅长。

  31.近塞:靠近长城。

  32.引:拿起,举起。

  33.折:断掉。

  34.保:保全、保住。

  【翻译】

  靠近长城的一个擅长术数的人,他的马无缘无故逃跑到了胡人的住地。人们都为他担心。老翁说:“这怎么就不能成为好事呢?”过了几个月,他的马带领着胡人的骏马回来了。人们都祝贺他。老翁说:“这怎么就不能成为祸害呢?”他家中有许多好马,他的儿子喜欢骑马,有一次骑马的时候从马上掉下来摔折了大腿骨。人们都来安慰他。老翁说:“这怎么不能成为好事呢?”过了一年,胡人大举入qin边境,青壮年可以劳役的男子都拉开弓弦去作战。靠近边境一带的人死了十分之九。唯独他的儿子因为瘸了一条腿的缘故,父子俩得以互相保全。

  【启示】

  所以,有时候福就是祸,祸就是福,这样的变化是无止无尽的,这深奥的道理是不可预测的!

  “塞翁失马”的故事在民间流传了千百年。它告诉我们,无论遇到福还是祸,要调整自己的心态,要超越时间和空间去观察问题,要考虑到事物有可能出现的极端变化。这样,无论福事变祸事,还是祸事变福事,都有足够的心理承受能力。 比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处。也指坏事在一定条件下可变为好事。事物的福和祸在一定条件下可以互相转化,要以辩证的态度去看待。


Tag:初一语文初一语文学习方法,初一学习计划初中教育 - 初一学习 - 初一语文