您好,欢迎来到 - 67学习网 - http://www.67xuexi.com !

温庭筠:利洲南渡 赏析

摘要:澹然空水对斜晖,曲岛苍茫接翠微。波上马嘶看棹去,柳边人歇待船归。数丛沙草群鸥散,万顷江田一鹭飞。谁解乘舟寻范蠡,五湖烟水独忘机?[注释}(1)利州:唐时属山南西道,治所在今四川广元县。在嘉陵江北岸。(2)澹然:水光动荡的样子。翠微:青葱的山色。(3)棹[音“赵”]:船桨之属,此指船。(4)范蠡[音“理”]:春秋时楚国人,为越国大夫,后帮助越王勾践灭吴,功成之后乘舟游五湖不返。 【韵译】: 江水粼粼斜映着夕阳的余晖, 弯弯岛岸苍茫接连山坡绿翠。 眼看人马已乘摆渡扬波而去, 渡口柳下人群等待船儿回归。 棹橹声惊散沙洲草丛的鸥鸟,水田万顷一只白鹭掠空孤飞。 谁理解我驾舟寻范蠡的意义, 飘泊五湖独自忘掉世俗心机。
温庭筠:利洲南渡 赏析,标签:唐诗三百首全集,唐诗三百首赏析,http://www.67xuexi.com

澹然空水对斜晖,曲岛苍茫接翠微。
波上马嘶看棹去,柳边人歇待船归。
数丛沙草群鸥散,万顷江田一鹭飞。
谁解乘舟寻范蠡,五湖烟水独忘机?

 [注释}(1)利州:唐时属山南西道,治所在今四川广元县。在嘉陵江北岸。(2)澹然:水光动荡的样子。翠微:青葱的山色。(3)棹[音“赵”]:船桨之属,此指船。(4)范蠡[音“理”]:春秋时楚国人,为越国大夫,后帮助越王勾践灭吴,功成之后乘舟游五湖不返。

【韵译】: 

江水粼粼斜映着夕阳的余晖, 弯弯岛岸苍茫接连山坡绿翠。 

眼看人马已乘摆渡扬波而去, 渡口柳下人群等待船儿回归。 

棹橹声惊散沙洲草丛的鸥鸟,水田万顷一只白鹭掠空孤飞。 

谁理解我驾舟寻范蠡的意义, 飘泊五湖独自忘掉世俗心机。


Tag:唐诗三百首唐诗三百首全集,唐诗三百首赏析唐诗宋词 - 唐诗三百首