您好,欢迎来到 - 67学习网 - http://www.67xuexi.com !

《饮湖上初晴后雨》原文翻译、注释及赏析

摘要:【原文】饮湖①上初晴后雨【宋】苏轼水光潋滟②晴方好③,山色空蒙④雨亦⑤奇;欲把西湖比西子⑥,淡妆⑦浓抹⑧总相宜⑨。【注释】①饮湖:在西湖上饮酒。②潋滟:水面波光闪动的样子。③方好:正好。④空蒙:形容细雨迷茫的样子。⑤亦:也。⑥西子:西施,春秋时越国的美女。⑦淡妆:淡雅朴素的妆饰。⑧浓抹:浓艳华丽的打扮。抹,涂脂抹粉。⑨相宜:合适、适宜。【翻译】晴天的西湖波光粼粼多么美好,雨中的山峦苍茫也很奇妙。若把西湖比作绝代佳人西施,不管淡妆浓妆总是如此多娇。【赏析】水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇“水光潋滟晴方好”描写西湖晴天的水光:在灿烂的阳光照耀下,西湖水波荡漾,波光闪闪,十分美丽。“山色空蒙雨亦奇”描写雨天的山色:在雨幕笼罩下,西湖周围的群山,迷迷茫茫,若有若无,非常奇妙。从题目可以得知,这一天诗人在西湖游宴,起初阳光明丽,后来下起了雨。在善于领略自然美景的诗人眼中,西湖的晴姿雨态都是美好奇妙的。“晴方好”“雨亦奇”,是诗人对西湖美景的赞誉。[2]饮湖上初晴后雨欲把西湖比西子,淡
《饮湖上初晴后雨》原文翻译、注释及赏析,标签:三年级语文学习,小学语文教学,http://www.67xuexi.com

  【原文

  饮湖①上初晴后雨

  【宋】苏轼

  水光潋滟②晴方好③,山色空蒙④雨亦⑤奇;

  欲把西湖比西子⑥,淡妆⑦浓抹⑧总相宜⑨。

  【注释

  ①饮湖:在西湖上饮酒。

  ②潋滟:水面波光闪动的样子。

  ③方好:正好。

  ④空蒙:形容细雨迷茫的样子。

  ⑤亦:也。

  ⑥西子:西施,春秋时越国的美女。

  ⑦淡妆:淡雅朴素的妆饰。

  ⑧浓抹:浓艳华丽的打扮。抹,涂脂抹粉。

  ⑨相宜:合适、适宜。

  【翻译

  晴天的西湖波光粼粼多么美好,雨中的山峦苍茫也很奇妙。若把西湖比作绝代佳人西施,不管淡妆浓妆总是如此多娇。

  【赏析

  水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇

  “水光潋滟晴方好”描写西湖晴天的水光:在灿烂的阳光照耀下,西湖水波荡漾,波光闪闪,十分美丽。“山色空蒙雨亦奇”描写雨天的山色:在雨幕笼罩下,西湖周围的群山,迷迷茫茫,若有若无,非常奇妙。从题目可以得知,这一天诗人在西湖游宴,起初阳光明丽,后来下起了雨。在善于领略自然美景的诗人眼中,西湖的晴姿雨态都是美好奇妙的。“晴方好”“雨亦奇”,是诗人对西湖美景的赞誉。[2]

  饮湖上初晴后雨

  欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜

  “西子”即西施,春秋时越国有名的美女,也是中国四大美女之一最有名的一个哦。不管是淡雅妆饰,还是盛装打扮,西施都一样美丽动人;如果把西湖比做西施的话,那么不管是晴是雨,是冬是春,它都同样美不胜收。[3]

  以绝色美人喻西湖,不仅赋予西湖之美以生命,而且新奇别致,情味隽永。人人皆知西施是个美女,但究竟是怎样的美丽,却只存在于个人心中。而西湖的美景不也是如此吗?采用这样的手法,比起直接去描写,不知要节约多少笔墨,而它的寓意却丰富深刻得多。它对读者不只诉之于感受,同时也诉之于思考,让读者通过自己的想象去发挥诗的内涵。这一出色的比喻,被宋人称为“道尽西湖好处”的佳句,以致“西子湖”成了西湖的别名。也难怪后来的诗人为之搁笔:“除却淡妆浓抹句,更将何语比西湖?”(宋人武衍《正月二日泛舟湖上》)

  诗人在饮酒时同时享受了西湖的两种风光——晴、雨,于是把西湖比作美女西施,推出西湖的雨中之美和天然姿态。

  前幅句间工于对仗,首句写水光、晴日,次句写山色、雨天,显示出一种对称美。句饮湖上初晴后雨中情景交融,句间情景相对;“水光潋滟”、“山色空蒙”描其态,“晴方好”、“雨亦奇”抒其情;景是交换、对应之景,情是广泛、豪宕之情,西湖之美概写无余,诗人苏轼之情表现无遗。

  后幅的形象比喻和总体评价更是喻人之所不能喻,道人之所未能道;诗人苏轼跨越人与物的界线,把西施不同打扮与西湖的不同风光联系起来,西湖正是这样一位美人,湖光、山色、晴天、雨中都“总相宜”,各有一番风韵。诗人苏轼借寻常事作惊人语的艺术技巧,实是变平凡为新颖,化腐朽为神奇。

  这首诗概括性很强,它不是描写西湖的一处之景、一时之景,而是对西湖美景的全面评价。这首诗的流传,使西湖的景色增添了光彩,也表达了作者喜爱西湖。


Tag:小学三年级语文学习三年级语文学习,小学语文教学小学教育 - 小学语文学习 - 小学三年级语文学习

《《饮湖上初晴后雨》原文翻译、注释及赏析》相关文章