您好,欢迎来到 - 67学习网 - http://www.67xuexi.com !

[诗经] 国风·卫风·竹竿

摘要:籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。【题解】一位卫国妇女远嫁别国,不能回故乡探望,心中烦闷。【注释】(1)籊籊(tì):竹长而锐。(2)远(yuàn):远离。(3)瑳(cuō):以玉形容齿白光洁。(4)傩(nuó):通“娜”。(5)滺滺(yōu):河水流淌的样子。【参考译文】竹竿细长尖又尖,拿它垂钓淇水边。心中哪能不想你,只因路远难回转。泉水清清在左边,淇河滚滚奔右方。女子无奈出了嫁,父母兄弟隔天涯。淇河滚滚在右方,泉水清清流左边。嫣然一笑玉齿露,身着佩玉风姿柔。淇水潺潺水悠悠,桧木作浆松作舟。驾着小船水中游,泻我心中重重忧。
[诗经] 国风·卫风·竹竿,标签:四书五经资料,四书五经大全,http://www.67xuexi.com
籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。
泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。
淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。
淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。

【题解】

一位卫国妇女远嫁别国,不能回故乡探望,心中烦闷。

【注释】

(1)籊籊(tì):竹长而锐。
(2)远(yuàn):远离。
(3)瑳(cuō):以玉形容齿白光洁。
(4)傩(nuó):通“娜”。
(5)滺滺(yōu):河水流淌的样子。

【参考译文】

竹竿细长尖又尖,拿它垂钓淇水边。心中哪能不想你,只因路远难回转。
泉水清清在左边,淇河滚滚奔右方。女子无奈出了嫁,父母兄弟隔天涯。
淇河滚滚在右方,泉水清清流左边。嫣然一笑玉齿露,身着佩玉风姿柔。
淇水潺潺水悠悠,桧木作浆松作舟。驾着小船水中游,泻我心中重重忧。
Tag:四书五经四书五经资料,四书五经大全知识常识 - 四书五经