您好,欢迎来到 - 67学习网 - http://www.67xuexi.com !

[诗经] 国风·周南·卷耳

摘要:国风·周南·卷耳采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。陟彼崔嵬,我马虺隤.我姑酌彼金罍,维以不永怀。陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。【注释】(1)卷耳:野菜名。(2)顷筐:浅而易盈的竹筐。(3)嗟:叹词。(4)置(zhì):搁。周行:大道。(5)陟(zhì):登上。此处以下为女子想象丈夫旅途之艰。(6)虺隤(huī tuí):疲极而病。(7)金罍(léi):酒杯。(8)玄黄:眼睛花了。(9)兕觥(sì gōng):牛形酒器。(10)阻(jū):有土的石山。(11)瘏(tú):因劳致病。与痡(pú)同义。(12)仆:同路仆人。(13)云:语首助词。云何:奈何。吁(xū)矣:感叹词。【参考译文】采呀采呀卷耳菜,采来采去不满筐。怀念我的心上人,竹筐搁在大路旁。我骑马儿上高山,马儿疲惫力用光。唯有暂饮杯中酒,使我暂时忘家乡。我骑马儿上高冈,马儿疲惫眼发黄。唯有暂饮杯中酒,使我暂时不心伤。我骑马儿
[诗经] 国风·周南·卷耳,标签:四书五经资料,四书五经大全,http://www.67xuexi.com

国风·周南·卷耳

采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。
陟彼崔嵬,我马虺隤.我姑酌彼金罍,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。

【注释】

(1)卷耳:野菜名。
(2)顷筐:浅而易盈的竹筐。
(3)嗟:叹词。
(4)置(zhì):搁。周行:大道。
(5)陟(zhì):登上。此处以下为女子想象丈夫旅途之艰。
(6)虺隤(huī tuí):疲极而病。
(7)金罍(léi):酒杯。
(8)玄黄:眼睛花了。
(9)兕觥(sì gōng):牛形酒器。
(10)阻(jū):有土的石山。
(11)瘏(tú):因劳致病。与痡(pú)同义。
(12)仆:同路仆人。
(13)云:语首助词。云何:奈何。吁(xū)矣:感叹词。

【参考译文】

采呀采呀卷耳菜,采来采去不满筐。怀念我的心上人,竹筐搁在大路旁。
我骑马儿上高山,马儿疲惫力用光。唯有暂饮杯中酒,使我暂时忘家乡。
我骑马儿上高冈,马儿疲惫眼发黄。唯有暂饮杯中酒,使我暂时不心伤。
我骑马儿上石岭,马儿疲惫体已伤。仆从生病难跟随,此情此景好凄凉!
Tag:四书五经四书五经资料,四书五经大全知识常识 - 四书五经