您好,欢迎来到 - 67学习网 - http://www.67xuexi.com !

[诗经] 国风·王风·葛藟

摘要:绵绵葛藟,在河之浒。终远兄弟,谓他人父。谓他人父,亦莫我顾。绵绵葛藟,在河之涘。终远兄弟,谓他人母。谓他人母,亦莫我有。绵绵葛藟,在河之漘.终远兄弟,谓他人昆。谓他人昆,亦莫我闻。【题解】一个流浪者埋怨得不到别人的同情和帮助。【注释】(1)葛藟(蕾lěi):野生藤蔓。(2)浒:水边。(3)涘(饲sì):水边。与“漘(纯chún)” 意同。(4)有:通“友”,友爱。(5)昆:兄。【参考译文】连绵不断野葡萄,蔓延生长在河滨。远离兄弟别亲人,却把他人叫父亲。就把他人叫父亲,无人对我肯关心。连绵不断野葡萄,蔓延生长在河傍。远离兄弟别亲人,却把他人叫亲娘。就把他人叫亲娘,无人亲我无人帮。连绵不断野葡萄,蔓延生长在岸边。远离兄弟别亲人,对着他人把哥喊。对着他人把哥喊,无人过问无人怜。
[诗经] 国风·王风·葛藟,标签:四书五经资料,四书五经大全,http://www.67xuexi.com
绵绵葛藟,在河之浒。终远兄弟,谓他人父。谓他人父,亦莫我顾。
绵绵葛藟,在河之涘。终远兄弟,谓他人母。谓他人母,亦莫我有。
绵绵葛藟,在河之漘.终远兄弟,谓他人昆。谓他人昆,亦莫我闻。

【题解】

一个流浪者埋怨得不到别人的同情和帮助。

【注释】

(1)葛藟(蕾lěi):野生藤蔓。
(2)浒:水边。
(3)涘(饲sì):水边。与“漘(纯chún)” 意同。
(4)有:通“友”,友爱。
(5)昆:兄。

【参考译文】

连绵不断野葡萄,蔓延生长在河滨。远离兄弟别亲人,却把他人叫父亲。就把他人叫父亲,无人对我肯关心。
连绵不断野葡萄,蔓延生长在河傍。远离兄弟别亲人,却把他人叫亲娘。就把他人叫亲娘,无人亲我无人帮。
连绵不断野葡萄,蔓延生长在岸边。远离兄弟别亲人,对着他人把哥喊。对着他人把哥喊,无人过问无人怜。
Tag:四书五经四书五经资料,四书五经大全知识常识 - 四书五经